TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 1:11

Konteks
1:11 to bring Queen Vashti into the king’s presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive. 1 

Ester 3:4

Konteks
3:4 And after they had spoken to him day after day 2  without his paying any attention to them, they informed Haman to see whether this attitude on Mordecai’s part would be permitted. 3  Furthermore, he had disclosed to them that he was a Jew. 4 

Ester 4:13

Konteks
4:13 he 5  said to take back this answer to Esther:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “was good of appearance”; KJV “was fair to look on”; NAB “was lovely to behold.”

[3:4]  2 sn Mordecai’s position in the service of the king brought him into regular contact with these royal officials. Because of this association the officials would have found ample opportunity to complain of Mordecai’s refusal to honor Haman by bowing down before him.

[3:4]  3 tn Heb “Will the matters of Mordecai stand?”; NASB “to see whether Mordecai’s reason would stand.”

[3:4]  4 sn This disclosure of Jewish identity is a reversal of the practice mentioned in 1:10, 20.

[4:13]  5 tn Heb “Mordecai.” The pronoun (“he”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA